أثر المجاز في التغيُّر الدلالي رواية ماجدولين تعريب المنفلوطي

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

قسم اللغة العربية وآدابها، كلية الآداب، جامعة بورسعيد

المستخلص

يمكننا أن نشير إلى دوافع البحث التي تتمثل في:  الرغبة في إبراز الوظيفة النفسية للغة
من خلال المجاز في بعض الألفاظ والعبارات، وتطبيق ذلك على بعض النماذج
في رواية ماجدولين. هذا بالإضافة إلى تميز أسلوب المنفلوطي الذي يهتم فيه باختيار اللفظ الملائم للمقام مع ذوقه الراقي في البيان، وانعكاس ذلك على الدلالة النفسية في النص.
ويهدف هذا البحث إلى: إظهار أهمية المجاز وما يعرض له من ظواهر دلالية تساهم
في استكمال دلالات النص، كما نهدف إلى تسليط الضوء على العامل النفسي وهو عامل مهم يسهم في تغيير دلالات الألفاظ ونشوء دلالات جديدة لها وذلك من خلال رواية ماجدولين.
مادة الدراسة: سوف تعتمد الدراسة التطبيقية على قراءة رواية ماجدولين أو تحت ظلال الزيزفون، وهي رواية معربة للأديب الفرنسي ألفونس كار بعنوان “Sous les tilleuls” كتبها في السنة 1832م، وعربها المنفلوطي.
وقد اعتمدت على المنهج الوصفي التحليلي، الذي يتخذ من الاستقراء والتحليل آلية له، وذلك من خلال تتبع الألفاظ والعبارات التي يتضح فيها أثر العامل النفسي، ثم تحليلها.
وينقسم البحث إلى: مقدمة، ومبحثين، وخاتمة. تناولت المقدمة دوافع البحث، وأهدافه، ومادته، والمنهج المستخدم فيه. أما المبحث الأول من البحث، فنتناول فيه مفهوم المجاز، وأقسامه، وعلاقاته، وأثره. أما المبحث الثاني فنتناول فيه بعض نماذج المجاز من رواية ماجدولين، وبيان أثرها في التغير الدلالي في الرواية. أما الخاتمة فقد عرضت فيها أهم النتائج التي توصل إليها البحث، ثم قائمة المصادر والمراجع.
Abstract
We can point to the motives of the research as follows: the desire to highlight the psychological function of the language through the metaphor in some words and phrases and apply them to some examples in the novel “Majdouline“. In addition to the distinctive style of El-Manfalouti, he carefully chose the suitable term for the context with his refined taste in expression and its reflection on the psychological connotation of the text.
This research aims at Demonstrating the significance of the metaphor and the semantic phenomena that contribute in filling up the connotation of the text. Also, the research aims at highlighting the psychological factor, an important factor which contributes to changing the semantics and creating new one as it is applied in the novel “Majdouline“.
Subject of study: The applied study is based on reading “Majdouline“ or “Under the Shade of Linden” which is localized novel written in 1832 by the French novelist Alphonse Carr under the name“Sous les tilleuls” and localized by El-Manfalouti.
The study is based on the analytical descriptive method whose mechanism is hypothesis and analysis. This is through extracting and then analyzing the words and phrases in which the psychological factor's effect is evident.
The research is divided into: Introduction, two themes and conclusion. The introduction includes motives, objectives, material and approach of the research. The first theme includes the definition and parts of the metaphor, in addition to its relevance and effects. The second theme includes some examples of metaphor in “Majdouline“ and its effect on the change of connotation in the novel. The conclusion shows the most important findings of the research and then the list of sources and references.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


  • أسرار البلاغة، أبو بكر عبد القاهر عبد الرحمن بن محمد الجرجاني، قرأه وعلق عليه: محمود محمد شاكر، دار المدني بجدة، (د.ت).
  • البلاغة التطبيقية في البيان والبديع، حسن علوان ومحمد أحمد برانق، مطبعة المعارف، ط1، 1355ه – 1937م.
  • التحليل اللغوي في ضوء علم الدلالة، دراسة في الدلالة الصوتية والصرفية والنحوية والمعجمية، د. محمود عكاشة، دار النشر للجامعات.
  • جواهر البلاغة في المعاني والبيان والبديع، السيد أحمد الهاشمي، ضبط وتدقيق وتوثيق: د. يوسف الصميلي، المكتبة العصرية، صيدا – بيروت، (د.ت).
  • الخصائص، أبو الفتح عثمان بن جني، تحقيق: الدكتور عبد الحميد هنداوي، دار الكتب العلمية – بيروت، الطبعة الثالثة، 2008م.
  • دلائل الإعجاز في علم المعاني، الإمام أبي بكر عبدالقاهر بن عبدالرحمن بن محمد الجرجاني النحوي، قرأه وعلق عليه: محمود محمد شاكر، مكتبة الخانجي - مطبعة المدني، (د.ت).
  • دلالة الألفاظ، د. إبراهيم أنيس، مكتبة الأنجلو المصرية، ط 3، 1976م.
  • رواية ماجدولين، تعريب: مصطفى لطفي المنفلوطي، عالم الكتب، ط 1، 1415هـ - 1995م، الترجمة والتأليف الموازي: ترجمتان عربيتان لرواية تحت ظلال الزيزفون لألفونس كار.
  • علم الدلالة، د. أحمد مختار عمر، عالم الكتب، ط 1، 1985م.
  • علم المعاني.. البيان.. البديع، د. عبد العزيز عتيق، دار النهضة العربية، (د.ت).
  • لسان العرب، أبي الفضل جمال الدين محمد بن مكرم بن منظور الإفريقي المصري، دار صادر – بيروت، (د.ت).
  • معجم مقاييس اللغة، أبي الحسن أحمد بن فارس بن زكريا، تحقيق: عبد السلام محمد هارون، دار الفكر للطباعة والنشر والتوزيع، (د.ت).