浅谈阿拉伯语、汉语中的夸张修辞手法对比

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

Department of Chinese Language, Faculty of Al-Alsun, Suez Canal University

المستخلص

本文从对比语言学的角度,分析阿拉伯语与汉语两种语言夸张手法的共性与不同。夸张的写作手法就是用带有鲜明特色的词汇来描述事物。适当地运用夸张辞格可以让文章增添更多色彩。
夸张的修辞手法借助想象力,将客观事物或现象的原有特征放大或缩小以便增强表达效果,也叫夸饰或铺张。这种修辞方式在汉语和阿拉伯语中都有很广的应用。
يقارن البحث بين أسلوب المبالغة في اللغتين العربية والصينية ، ويستخدم سواء في شكل بلاغي، أو شكل خطابي، سواء في الشعر، أو الخطابة . يصدر أسلوب المبالغة من مشاعر الكاتب وأحاسيسه وتتلقاه مشاعر القارئ وأحاسيسه ، بحيث يمكنها أن تثير المشاعر القوية، وتخلق الانطباعات العميقة. والمبالغة هي أن يدعي المتكلم بلوغ وصف في الشدة أو الضعف حدا مستحيلا أو مستبعدا .
يعتمد الباحث في دراسته على منهج التحليل التقابلي ، حيث قام بتحديد وتحليل أوجه التشابه والاختلاف وتأثيرها على استخدام أسلوب المبالغة في اللغتين . ونظرا لوجود اختلافات كبيرة بين الثقافة الصينية والعربية ، عند ترجمة العديد من الأمثلة بين اللغتين قد يتغير نوع الأسلوب البلاغي ، وقد يتغير السياق الأصلي أثناء الترجمة وفقا لما يتناسب مع ثقافة القارئ ، لذا قدم البحث بعض الاقتراحات التي يمكن الأخذ بها عند ترجمة أسلوب المبالغة بين اللغتين العربية الصينية من خلال بعض الأمثلة المترجمة من مسرحية "المقهي " أحد الأعمال المسرحية للكاتب الصيني لاوشه .

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


  1. 《阿拉伯语语言与修辞》,陈中耀等著,上海,上海外语教育出版社_2001年。
  2. 《修辞学发凡》,陈望道,上海,上海教育出版社,1997年。
  3. 《现代汉语修辞学》,吴立权,上海,复旦大学出版社,2006年。
  4. 《现代汉语通论》,邵敬敏,2007年。
  5. 《阿拉伯语汉语对比研究》,周文巨、陈杰.上海,上海外语教育出版社,2007年。
  6. 《阿拉伯语修辞简明教程》,唐雪梅:世界图书出版公司,2010年
  7. 《实用修辞》,张秀奇等著,一太原,山西教育出版社,2014年。
  8. 《阿拉伯语修辞》,余章荣,北京外语教学与研究出版社,1993年。
  9. 《现代汉语》,黄伯荣、廖旭东,北京:高等教育出版社,2011年。
  10. 《阿拉伯语汉语对比研究》,周文巨:上海外语教育出版社,2007年

11- البلاغة الواضحة ،علي الجارم ، مصطفي أمين ، الدار المصرية السعودية ، القاهرة ، 2014 م.

12- بغية الايضاح لتلخيص المفتاح في علوم البلاغة. عبد المتعال الصعيدي .مكتبة الآداب .2005م .

13- أسرار البلاغة ،عبد القاهر الجرجاني ، دار الكتب العلمية ، لبنان ، 2001 م .