التقاربان الشکلي والنمطي: الممنوع والمحرم بين رِوايَتَي "أولاد حارتنا" لـنجيب محفوظ و"المنصة" لـميشيل ويلبيک

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

قسم اللغة العربية وآدابها، کلية الآداب، جامعة دمياط

المستخلص

ما زالت رواية (أولاد حارتنا) لنجيب محفوظ تثير کثيرا من التساؤلات وتستدعي تأويلات متعددة منذ صدورها لأول مرة؛ وذلک لما تحتويه من إشارات دينية مثيرة؛ مما وضعها وصاحبها في مرمى الهجوم النقدي المؤدلج والسياسي على السواء، ومن ثم المنع، والتحريم، انتهاء بمحاولة القتل. وفي موازاة ذلک -وفي عام 2001- صدرت رواية الکاتب الفرنسي مشيل "ويلبيک" (المنصة Plateforme) لتثير أفکار الکراهية ضد الإسلام في الحقل الثقافي الفرنسي وخارجه؛ مما جعلها تُقابل وصاحبها بالنقد، والمحاکمات، والتهديد.
تعالج هذه الدراسة الفکرة الأدبية "الممنوع والمحرّم" بين الروايتين. وکذلک –أحيانا- فيما يدور في فضاء الروايتين من مؤلفات أخرى للکاتبين. وتعتمد الدراسة رؤيتين أرى التکامل بينهما ناجعا في معالجة قضية المقارنة بين العملين المذکورين: الأولى- التقارب الشکلي formal affinity والأخرى- التقارب النمطي typological affinity. وهما مصطلحان إجرائيان ضمن الرؤية النقدية للاتجاه السلافي في الأدب المقارن، وبخاصة لدى المقارِن السلوفاکي ديونيز دوريشين Dionýz Ďurišin وما قدّمه من أنماط مختلفة لتلک التقاربات (الاجتماعية، والأدبية، والنفسية) بين الآداب المختلفة. وتحاول الدراسة الإجابة عن تساؤلات تتعلق بمبدأ المقارنة حينما يُفتقد الاتصال السببي، وکذلک عن أبعاد المقارنة بين کاتبين أثارا قضية لها شکل متقارب إلى حد بعيد، في حقلين ثقافيين لا ينتميان إلى ثقافة واحدة.

Abstract
          Naguib Mahfouz’s “Children of the Alley” has raised a lot of questions and evoked various interpretations since it was published for the first time. This is due to the interesting religious allusions it contains, which exposed it and its author to critical attack, ideologically and politically, and then led to banning its publication and finally the attempt to kill its author. Parallel to this novel, the French novelist Michel Houellebecq published his novel “Plateforme” in 2001 to evoke thoughts of hate against Islam inside and outside the French cultural field, and this exposed it and its author to criticism, trials and threats.
          This study addresses the taboo and the forbidden between the two novels, and sometimes in other writings of the two authors following the same line of these two novels. The study adopts two views, the integration between which is thought to be successful in addressing the comparison between the two novels in question. The first view is that of “formal affinity” and the other is that of “typological affinity”. These are procedural terms in Slavic Comparative Literature, especially in the Slovak comparatist Dionýz Ďurišin and the different types of affinities (social, literary and psychological) he presents between different literatures. The present study attempts to answer questions related to the principle of comparison when the causal connection is lacking, and also the dimensions of comparison between two novelists who have raised a greatly similar issue in two different cultures.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


المصادر العربية والأجنبية
1. نجيب محفوظ (1986). أولاد حارتنا. ط8. بيروت: دار الآداب.
2. Michel Houellebecq (2001(. Plateforme. Paris: Flammarion.
المراجع العربية والمترجمة
3. الترمذي (1975). سنن الترمذي، باب مناقب أهل بيت النبي صلى الله عليه وسلم، تحقيق: أحمد شاکر وآخرين. القاهرة: البابي الحلبي، ط2.
4. جابر عصفور (2010). نجيب محفوظ، الرمز والقيمة. جائزة القذافي العالمية للآداب.
5. جورج باتاي (2019). الأدب والشر، إيميلي برونتي، بودلير، بليک، ميشيليه، کافکا، بروست، ساد، جينيه. ترجمة وتقديم: رانية خلاف، عَمّان: دار أزمنة، والکويت: دار الفراشة للنشر والتوزيع.
6. جورج طرابيشي (1988). الله في رحلة نجيب محفوظ الرمزية. ط3. بيروت: دار الطليعة.
7. رجاء النقاش (د.ت.). صفحات من مذکرات نجيب محفوظ. القاهرة: دار الشروق.
8. روجيه کايوا (2010). الإنسان والمقدس. ترجمة: سميرة ريشا، مراجعة: جورج سليمان. ط1. بيروت: المنظمة العربية للترجمة.
9. سيجموند فرويد (1983). الطوطم والتابو، بعض المطابقات في نفسية المتوحشين والعصابيين، ترجمة: بو علي ياسين. ط1. اللاذقية: دار الحوار للنشر والتوزيع.
10. سيزر دومينغيز وآخرون (2017). تقديم الأدب المقارن، اتجاهات وتطبيقات جديدة. ترجمة: فؤاد عبد المطلب. سلسلة (عالم المعرفة) ع451، الکويت: المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، أغسطس.
11. شريف سليمان (2021). "محقق قضية محاولة قتل نجيب محفوظ: المتهمون لم يعرفوا اسمه، والأديب أهداهم کتبه". صحيفة الوطن الإلکترونية، الخميس 4 مارس. https://www.elwatannews.com/news/details/5353259 (13/11/2021)
12. صبري حافظ (1970). "نجيب محفوظ بين الدين والفلسفة". القاهرة: مجلة الهلال، ع2، فبراير، (116-127).
13. ضياء الدين بيبرس (1970). ملف "محاکمة نجيب محفوظ". تحقيق صحفي، مجلة الهلال، عدد خاص عن نجيب محفوظ، فبراير، القاهرة: مؤسسة دار الهلال، (38-49).
14. عبد الحميد کشک (د.ت). کلمتنا في الرد على أولاد حارتنا. القاهرة: کتاب المختار.
15. عبد الوهاب المؤدب (2010). الإسلام الآن، حوارات مع فيليب بُتي. ترجمة: کمال التومي، مراجعة: محمد بنيس والمؤلف. ط1. الدار البيضاء: دار توبقال للنشر.
16. فريدريک نيتشه (2014). هکذا تکلم زرادشت، کتاب للکل لا لأحد. ترجمة: فليکس فارس. ط1. القاهرة: مؤسسة هنداوي للتعليم والثقافة.
17. فريدريک نيتشه (د.ت.). عدو المسيح. ترجمة: جورج ميخائيل ديب. ط2. اللاذقية: دار الحوار.
18. محمد برکات (1970). "حوار حول مسرح نجيب محفوظ". مجلة الهلال، عدد خاص عن نجيب محفوظ، القاهرة: فبراير، (198-209).
19. محمد سلماوي (2012). في حضرة نجيب محفوظ. القاهرة: الدار المصرية اللبنانية.
20. محمد شعير (د.ت). أولاد حارتنا سيرة الرواية المحرمة. القاهرة: دار العين للنشر.
21. مسلم بن الحجاج (د.ت). المسند الصحيح. بيروت: دار إحياء التراث العربي. تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، (کتاب الإيمان)، ج1.
22. مصطفى الحفناوي (2007). "رواية أولاد حارتنا بمقدمة إسلامية بعد نصف قرن من الاتهام". موقع العربية، 14/1/2007. https://www.alarabiya.net/articles/2007%2F01%2F14%2F30745 (9/6/2021).
23. ميشيل ويلبيک (2007). احتمال جزيرة. ترجمة: محمد المزديوي. ط1. کولونيا-بغداد: مشورات الجمل.
24. موقع روسيا اليوم: https://2u.pw/499WL 30.11.2017 (7/5/2022)
25. نانسي هيوستن (2012). أساتذة اليأس، النزعة العدمية في الأدب الأوربي، ترجمة: وليد السويرکي، مراجعة: أحمد خريس. ط1. أبو ظبي: هيئة أبو ظبي للثقافة والتراث.
26. نجيب محفوظ (1936). "الله". القاهرة: المجلة الجديدة، ع1، يناير، (43-47).
27. نجيب محفوظ (2006). التنظيم السري. القاهرة: دار الشروق.
28. نور علي (2009). "الإخوان يهاجمون فاروق حسني بسبب ابن عربي". صحيفة اليوم السابع، الأحد، 4 يناير 2009.https://www.youm7.com/Article/NewsPrint/61071 [6/11/2021)
المراجع الأجنبية
29. Acte III : «Houellebecq a tout programmé depuis le premier jour» (Intervew L’Expresse, 1/9/2005. https://www.lexpress.fr/culture/livre/acte-iii-houellebecq-a-tout-programme-depuis-le-premier-jour_810451.html (14/11/2021)
30. Bermann, S., & Brodsky, C. (2004). Earl Miner. Comparative Literature, 56 (3).
31. César Dominguez et al (2015). Introducing Comparative Literature, New Trends and Applications. London and New York: Routledge.
32. Corina da Rocha Soares (2010). “L’equivoque chez Michel Houellebecq”, Carnets II, L’Equivoque, janvier, pp. (123-149).
33. Denis Demonpion (2005). Houellebecq nonautorisé, enquête sur une phénomène, Maren Sell Éditeurs, Paris.
34. Didier Senecal (2001). “Michel Houellebecq”. In: Lire, septembre.
35. Dionýz Ďurišin (1984). Theory of Literary Comparatistics. Trans. Jessie Kocmanová. Bratislava: Veda.
36. Douwe Fokkema (1984). Cultural Relativism Reconsidered: Comparative Literature and Intercultural Relations. Douze cas d’interaction culturelle dans l’Europe ancienne et l’Orient proche ou lointain. Paris : Organisation des Nations Unies pour l’Education, la science et la culture, (239-255).
37. Douwe Fokkema (2011). Perfect Worlds: Utopian Fiction in China and the West. Edited by Jacques Thomassen, and Ommen, Kasper van, Amsterdam University Press.
38. Earl Miner (1989). “Études comparées interculturelles”. Trans. Jean-Claude Choul. Théorie littéraire. Marc Angenot (ed.) Paris: Presses Universitaires de France.
39. Henru Benac (1988). Guide des idées littéraires. Revue et Augmentée par: Brigitte Réauté et Michèle Laskar. Paris: Hachette.
40. Jeremy Ahearne (2017). Cultural Policy Through the Prism of Fiction (Michel Houellebecq), International Journal of Cultural Policy, Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group, 23:1, p. (1-16(.
41. Jérôme Meizoz (2004). L'œil sociologique et la littérature, Genève: Slatkine Erudition.
42. Karl Elze (1872). Lord Byron, a Biography with a critical essay on his place in literature. London: John Murray.
43. Michel Houellebecq (1998). Les particules Elémentaires, Paris: Flammarion, 2ème édition.
44. Michel Houellebecq (1999). La Poursuite du bonheur, Paris, La différence.
45. Michel Houellebecq (2010). La Carte et le territoire. Paris: Flammarion.
46. Michel Houellebecq (2015). Soumission. Paris: Flammarion.
47. Michel Houellebecq (2019). Sérotonine. Paris, Flammarion.
48. Richard Jacquemond (2003). Entre scribes et écrivains. Le champ littéraire dans l’Égypte contemporaine, Paris: Sinbad/Actes Sud.
49. Russell Williams (2013). Michel Houellebecq, Configuration du Dernier Rivage. TLS, August 30.